先輩アナが後輩アナに「重用」は「ちょうよう」と読む、と注意した後、最近は「じゅうよう」と読む、と訂正したという話題を見てショックを受けた。
さらに調べると、そもそも「じゅうよう」のほうが正しかったのだ、と知ってさらにショックを受けた。
そういう世代はいっぱいいるのではないか?
先輩アナが後輩アナに「重用」は「ちょうよう」と読む、と注意した後、最近は「じゅうよう」と読む、と訂正したという話題を見てショックを受けた。
さらに調べると、そもそも「じゅうよう」のほうが正しかったのだ、と知ってさらにショックを受けた。
そういう世代はいっぱいいるのではないか?